2019年11月9日 星期六

【閱讀】獵魔士:最後的願望

作者:安傑.薩普科夫斯基
(Andrzej Sapkowski)
譯者:林蔚昀
出版社:蓋亞文化
出版日期:2011/11/01

安傑.薩普科夫斯基不愧是被奉為波蘭國寶級作家的寫手,《最後的願望》這本短篇集雖然是奇幻小說,但在這六篇短篇故事中涵蓋了諸如兩惡之間的取捨、種族的衝突等,還有詼諧嘲諷滿點卻又富有哲理的對話,如果撇開書中女性佔據了多數的惡角形象這點的話,這本在我心中倒不失為一部高分之作。


「獵魔士」這類人從小就要泡在化學藥物裡面,好讓藥物改造身體使得各項機能更為敏銳強壯,不過一個明顯的代價是他們身上的黑色素會盡數流失,所以傑洛特才會有一頭標誌性的白髮;而另一個代價則是短命。在當時的時空背景下,隨著大多數怪物被殲滅,人類對獵魔士的需求也就越來越低,使得獵魔士人數開始減少,可是矛盾的是,他們又不得不繼續獵殺怪物(或被怪物殺死)以求生存。或許因為這樣獵魔士的命運,傑洛特的行事風格有點隨著命運隨波逐流的感覺,相信一切都有個「終極宿命」在等著他,相當北歐民族的性格。而這些故事或多或少都染上了有點陰鬱的風格。

其中我個人最有感觸,同時也最抵觸的是《兩害取其輕》,這篇故事的原型是白雪公主。蘭菲莉原本應該是受到萬千寵愛的公主,但卻在出生時被某位巫師——史特哥堡,斷定她將來會成為惡魔,而皇后相信巫師的話,就請了獵人將蘭菲莉帶到森林裡殺掉。蘭菲莉多舛的一生就這麼開始,獵人雖然因為憐憫而沒殺她,卻強暴了她,連後來幾位收留她的七位小矮人也不是什麼好東西。那段往事使蘭菲莉成了冷血的殺手,得到了伯勞鳥的稱呼(會將獵物串在尖刺上),並一心一意要找史特哥堡復仇。但沒想到史特哥堡卻躲進了巫師塔裡,除非他主動走出來,否則沒有人能夠不受他的邀請而進到巫師塔中。

在史特哥堡預言他自己將死那天,傑洛特剛好來到這座城市,於是史特哥堡和蘭菲莉雙雙請他殺了對方。這兩方都指控對方是邪惡的、是該死的那方,然而傑洛特有他自己的原則,他並不想在兩種邪惡中取罪惡較輕者。

「史特哥堡,邪惡就是邪惡。不管它是大是小,沒什麼差別。大小只是人訂的,而它們之間的界限也很模糊。我不是什麼隱居的聖人,我也會犯錯、做壞事。但是如果要我在兩種邪惡之中選一個,那我根本寧遠什麼都不選。」

有著悲慘命運的蘭菲莉,她這段對邪惡的論點實在讓人難過:

「你說你不相信,你是對的,但只對了一部分。這世上只有邪惡和更深層的邪惡,而它們背後的陰影中則藏著邪惡之王。傑洛特,那時你無法想像的邪惡,即使你認為已經沒有什麼事能嚇得了你。傑洛特,你看著好了,總有一天邪惡之王會掐住你的喉嚨,對你說:『要嘛就選我,不然就選旁邊那個比較小的。」

雖然傑洛特別人口中的變種人,平常很愛碎嘴開嘲諷,遇到麻煩的時候總說自己不會插手,看上去既冷漠又憤世嫉俗,然而每每到了緊要關頭,他總是會第一個豁出去幫忙,是個有著刀子嘴豆腐心個性的人。在蘭菲莉準備動手屠村以逼出史特哥堡時,傑洛特還是插手了,他在過程中殺了蘭菲莉,阻止了她的屠村計劃,而不明就裡的村民則對他丟石頭,指著傑洛特大罵他是屠夫(巴爾維坎的屠夫稱號的由來)。

這整件事就是徹頭徹尾的悲劇,在看完蘭菲莉的遭遇後,不免覺得史特哥堡實在該死,但偏偏他並未真的親手殺過人;而蘭菲莉也只是在計劃階段,即使她的恨意已經蒙蔽了理智,人生也只剩下復仇一事,我們並不能確定她最後是否會屠村,誰能說哪一方的罪孽更深重呢?這則故事就像是電車難題的升級版,蘭菲莉就像那輛無法停下的電車(但不確定是否能來得及剎車),而前方是一位道德淪喪的史特哥堡,另一邊則是無數無辜的村民,而這些人都對蘭菲莉沒有殺傷力。最後傑洛特選擇阻止了可能造成任何傷亡的蘭菲莉(具殺傷力的電車)。

其實在看這則故事的時候,我對蘭菲莉已經投入太多的同情與憐憫,她不免讓我想到那個一心一意想殺掉Xena復仇的Calisto,她們之間是如此相似。所以當傑洛特做出這看似正確無奈的選擇時,我又不免覺得他是否還能有其他除了殺掉蘭菲莉的做法。這篇我看得很掙扎。

其他短篇也各有精彩之處,不過作為本書書名的<最後的願望>,除了那個讓我反應過來後忍不住大笑的第一願望外,我倒覺得故事相對普通。這篇應該是傑洛特與葉妮芙的經典,但安傑在裡面塞太多對女性美貌及姿態的世俗觀點,讓我覺得有點直男癌。在Goodreads上有段針對葉妮芙在打鬥中因為上衣破掉而露出胸部的那一幕評論,我覺得超級中肯XD

For example, at one point the main dude is fighting one of said formerly ugly/now reproductively shriveled sorceresses, and Sapkowski takes care to note that during the battle, her dress rips and her breast pops out. Imagine if every time a female author wrote a fight scene she had the male characters' balls bounce free of their pants. Yeah.
(x)

希望這點在這之後幾本會改善吧。

沒有留言:

張貼留言